Department of Defense9781410202406, 1410202402
Основное назначение этого издания – чтобы всякие там отсталые союзники правильно понимали, что там им командует их сюзерен, ну а нам тоже пригодится.
Вся военная терминология, толковый словарь понятий военной тематики, аббревиатуры и сокращения…
Короче говоря, все то, без чего очень трудно сделать нормальный перевод, а иногда и просто понять о чем идет речь при изучении иностранной военной литературы. Читая переводные книги, иной раз не знаешь – смеяться, или плакать, переводчики додумывают то, чего не понимают. Лучше первоисточники читать, но обычного курса английского (если только не закончил Институт Военных Переводчиков), ой, не хватает.
Так что восполняем пробелы и читаем в оригинале.
Table of contents :
Preface……Page 2
Table of Contents……Page 6
A……Page 8
B……Page 52
C……Page 68
D……Page 122
E……Page 150
F……Page 168
G……Page 188
H……Page 198
I……Page 210
J……Page 234
K……Page 250
L……Page 252
M……Page 266
N……Page 300
O……Page 320
P……Page 334
Q……Page 362
R……Page 364
S……Page 388
T……Page 432
U……Page 460
V……Page 468
W……Page 474
X……Page 482
Y……Page 484
Z……Page 486
Appendix A……Page 488
Appendix B……Page 608
Appendix C……Page 612
Reviews
There are no reviews yet.