Карло Гинзбург5-98379-004-8
Профессор Калифорнийского университета (Лос-Анджелес) и Болонского университета Карло Гинзбург (род. в 1939 г.) – один из самых оригинальных и ярких современных историков. Сборник “Мифы – эмблемы – приметы” вышел в свет в 1986 г. и с тех пор приобрел широчайшую известность: он переведен на 10 языков. Все работы Гинзбурга отличаются заостренно-методологическим характером; они посвящены узловым точкам современного гуманитарного знания и находятся в центре сегодняшних методологических дискуссий. Автор работает на стыках таких дисциплин, как история и антропология, история и искусствоведение, история, фольклористика и психоанализ. Статьи сочетают высочайший научный уровень с увлекательностью изложения, а мощный справочный аппарат делает их незаменимым введением в соответствующую проблематику.
Другая книга автора
Сыр и черви. Картина мира одного мельника, жившего в XVIв.
Моя особая личная благодарность С., по моей личной просьбе отсканировавшему и распознавшему эту редкую книгу!
Содержание
Колдовство и народная набожность (Заметки об одном инквизиционном процессе 1519 года)
(переводчик: Сергей Козлов) Статья c. 6-50
От Варбурга до Гомбриха (Заметки об одной методологической проблеме)
(переводчик: Сергей Козлов) Статья c. 51-132
Верх и низ (Тема запретного знания в XVI – XVII веках)
(переводчик: Сергей Козлов) Статья c. 133-158
Тициан, Овидий и коды эротической образности в XVI веке
(переводчик: Сергей Козлов) Статья c. 159-188
Приметы (Уликовая парадигма и ее корни)
(переводчик: Сергей Козлов) Статья c. 189-241
Германская мифология и нацизм (Об одной старой книге Жоржа Дюмезиля)
(переводчик: Сергей Козлов) Статья c. 242-273
Фрейд, человек-волк и оборотни
(переводчик: Сергей Козлов) Статья c. 274-286
Микроистория: две-три вещи, которые я о ней знаю
(переводчик: Сергей Козлов) Послесловие c. 287-320
“Определенный способ заниматься наукой”: Карло Гинзбург и традиция Послесловие c. 321-345
Reviews
There are no reviews yet.